Tuesday, January 8, 2013

Free fonts with Spanish Characters + Ash's Giveaway

My favourite blogger right now is Ash 
from

  (formerly Pixie Stix and Teacher Tricks)

Apart from being cute, talented and very smart, she has added all of the Spanish characters... 

ÁÉÍÓÚ áéíóú Üü Ññ ¡¿

...to her wonderful fonts! It has been really tough to find fonts with those characters so I was super appreciative when she said she would add them for me. Seriously, she is the best :)

Click on the fonts here which link to Ash's blog post (for links to the free downloads), 
and don't forget to link back to Ash's blog if you use them in a product!















Ash is also having a huge giveaway, which ends in about 3 days.


I was so grateful for Ash's Spanish-friendly fonts that I've donated a $10 Teachers Notebook gift card to this giveaway! I've also been pretty lucky with winning some other giveaways, so it's about time I give back to the bloggy community :p

If you haven't yet, head on over and enter now. 

Buena suerte! Good luck!

Friday, November 2, 2012

Halloween in Mexico...my first ever! +giveaways

Not my first Halloween in Mexico, my FIRST EVER halloween! Typically, we don't celebrate it in Australia, although some folk are trying to bring in it. It definitely wasn't done when I was a kid anyhow!

So... honestly, I wasn't looking forward to doing it here. I just wasn't. I predicted sugar-crazed children and you know what? That is exactly what I got! Typically Halloween isn't celebrated in Mexico either, but my English school wanted to share a bit of English-speaking culture this year. So I tried my best to bring it!

Today though, I was totally and utterly knackered, with a killer headache. Is that normal for the day after Halloween? Thank goodness we had a teachers-only marking day today (for the Monday and Tuesday exams), and tomorrow is Dia de Muertos, so I have two days (and a weekend) to recover from three very full on days.

Are you ready for photos?



I have six different groups of students, and they all helped with the spiderwebs and creation of bats, spiders and skulls in my classroom. Most groups are teenagers, so they were more than happy to climb onto the tables to help extend the spiderwebs into high places!

Unfortunately the lighting doesn't really do the webs justice. Anyway, they were all over, and there were bats and spiders dangling from threads.



Because I wasn't really convinced about the whole Halloween business, I decided that I would find the cheapest and easiest costume. Toilet paper mummy! I had the paper in my bag all ready to go, but then I started making zombie brains (super simple by the way: cornflour, cooked spaghetti, green food colouring and styrofoam 'eye balls')...



And had a much better idea! Inspired by The Walking Dead, I present you with... Zombie Teacher!



We had a mountain of candy in my room donated by my wonderful advanced students...



But what are those apples for?



Well, one of my students brought in a chocolate fountain, which we filled with chamoy instead. Chamoy is a very red sauce that is part chilli, part sour, and a tiny part sweet. Lots of Mexican candy has the same kind of flavour combination (which is very odd for my Australian tastebuds!) Anyway, apples cut into slices taste very yummy dipped in chamoy.



My blood stains? Also chamoy. My costume was totally edible!

OK, so I admit that I did enjoy myself just a tiny little bit. But mostly it was super hard work! In addition to my room with zombie brains, where the kids had to dig in and fish out the eye balls if they wanted candy, I had a scary movie set up with the data projector in another room for the big kids (English, plus English subtitles, can't miss a learning opportunity!) I do not know what they did in there, but at the end of the party it was the messiest room in the entire complex! They had popcorn and chips, but nothing much else for ammunition. How mysterious.

Oh, I should also mention that here in Mexico, you put Valentina sauce on popcorn (it's a really common chilli sauce). Is that weird or WHAT?? I ragged on the idea for about a year until I tried it for myself, and you know what? It's not so bad! I actually prefer it that way now :s

So as you can see, I have been crazy busy with exams and halloween this week, (so no blogging) but I  still wanted to share with you some giveaways I've come across:

Danielle at Classroom Cupcakes has a brand spanking new blog and is having a giveaway to celebrate. There's a $25 Lakeshore Gift Card available!


It ends tomorrow.

Nichole at The Craft of Teaching is having a 100 Follower Giveaway. There are some great teaching products, plus, if you are the winner you get to choose which $25 Gift Card you would like to have! 
I would choose TpT card, because I have a Wishlist a mile long :p


It ends on Friday too.

You've probably heard about Sara's Giveaway already; it's been popping up all over my Blogger newsfeed! If not, make sure you head over to Miss V's Busy Bees to enter the five Rafflecopters in celebration of her 500 followers.


There's still another week before this one closes.


Tomorrow is Dia de Muertos and I've asked the Mister to take me to the graveyard. No cameras though, as it is disrespectful. No matter, I'll give you the rundown tomorrow in words!

Hasta manana!

Saturday, October 20, 2012

What the Acronym? ESL vs EFL etc.

Why are there so many acronyms in ELT (English Language Teaching)?


Yes, a lot of them are due to political correctness rather than a difference in meaning, (we'll get to that in a minute), but in the case of ESL, (English as a Second Language), and EFL, (English as a Foreign Language), there are some very clear distinctions which have implications for teaching and learning.

Let's start with the situation that is most common for teachers in the United States, Australia, Canada, New Zealand and the UK: ESL


ESL refers to an environment where the students have a variety of different native languages or L1s (First Languages). This mixture of littlies with no common language can present issues with socio-emotional well being, as the kids may feel anxious about their lack of understanding or frustration with difficulties in making friends and communicating. As teachers, we need to pay special attention to ensure that each child develops a peer group or some sort of social support network. We also need to make sure that their L1 and home culture is valued, and that parents recognise the benefit in maintaining the L1 in the home. (You can look at articles here, here and here which all highlight benefits of bilingualism.)


ESL teaching is usually not grammar-heavy, but instead often involves teaching via CLIL (Content and Language Integrated Learning). The aim for ESL learners is usually to obtain native-like fluency, so that they may study in a mainstream classroom and/or go on to pursue university studies and a career in an English speaking country. CLIL is an effective method for achieving this.


The best thing about ESL teaching is that students have an intrinsic motivation to learn the language. They want to communicate! They want to make friends, they want to watch TV, and they want to tell you all about their weekend =)

The ESL acronym is less widely used these days because that specific choice of words assumes that the learner is only learning their second language. In reality, a student from the state of Andhra Pradesh in India, for example, may speak or understand the mother tongue of their state, (Telugu), the co-official language of the state, (Urdu), as well as the more widely spoken 'national' language, (Hindi), and perhaps even the language of a neighbouring state, (for example, Banjara, Tamil, Kannada, Marathi, Oriya... the list goes on!). So to call these students 'Second Language Learners' is a little insulting as it doesn't recognise how knowledgeable and experienced the students are in regards to language learning. 

School children in Venkatadri Palem, Andhra Pradesh, India.
Wait a minute... who's that pretty young lady up the back? =)
To be more politically correct, the acronym EAL, (English as an Additional Language), is used nowadays to describe these learners. 


You may also see ESOL, (English as a Second or Other Language), used to express the same idea.


In Australia (and possibly other countries too... I'm not sure!), we have yet another acronym, EAL/D,(English as an Additional Language or Dialect). 


This is because members of Australian Aboriginal communities may speak the native languages of the region, (for example, in Central Australia there are three main language families, each of which has a number of dialects), but they may also speak Aboriginal English, which is a recognised dialect, with similarities to SAE, (Standard Australian English), but with its own grammar structure.


In the past, English settlers believed that Aboriginal English was a corrupted lower form of English, but today we can see that this is simply not true. It has the same amount of complexities in meaning and usage as the standard form. Depending on the background of the learners, EAL/D teaching could be likened to both ESL and EFL.

Map of Australian Nations from yolngu.net

Now to my area of expertise: EFL.


We use this term when all of the English learners speak the same native language or L1. Usually, the teacher will be teaching in a non-English speaking country when this happens. In my case, I teach English to Mexicans, who all speak Spanish. 

Oh look! Another pretty lady!
In Mexico this time, and looking about 8 years older =)
The implications for teaching are that the kids are constantly tempted to speak with one another in their native tongue! Usually the institution will forbid the teacher from speaking the L1, which I agree with in most circumstances. The teacher is the main source of fluent English interaction, so it's important to maximise that opportunity in class by engaging in lots of English conversation.

From a cognitive perspective, however, there are other opportunities which are being missed by adopting a 100% Zero English Approach. There are a lot of cognates in Spanish and English, for example, which we can use to connect to prior knowledge of vocabulary in the L1. Grammar structures are also similar between the two languages, so I find that it can be useful to start with a grammar structure in Spanish and then show how it changes when the same thing is expressed in English. Comparing and contrasting, right? So, when used effectively, I don't think the L1 should be banned in the EFL classroom, and I'm not alone. Just use it wisely!

There she is again... giving out cupcakes. How educational!
Let's go back to the issue of ELLs (English Language Learners) speaking the L1 in the EFL classroom.


It's a constant battle for some students! It's excusable for the little ones as they are usually lower level learners with much smaller vocabularies, but it drives me nuts when my advanced level students speak in Spanish. For them, it is not an issue of lack of confidence or vocabulary; it is pure laziness. There are some good tips floating around the internet about helping to discourage L1 use, but I wanted to show you some additional silly fixes I have been using in my English conversation classes =)

My first attempt involved the 'Say it it English' cards.


The basis of the idea was to transfer the responsibility of monitoring language use over to the students. I was so sick of reminding them to 'Say it in English', so I thought a visual reminder mind help. They each have one of the 'Say it in English' cards, and whenever they hear a classmate speaking in Spanish, they just hold up the card to remind them not to.

Here is what is looks like when the whole class remembers to do it.


It worked with one of my classes, but not the other.

So I racked my brains for another idea... and remembered an idea I had seen on a teacher's blog a week or so prior: Respectacles.

I wish I could remember where I found this idea! Please let me know if it was you!
The teacher had taken a pair of spectacles and repurposed them as 'Respectacles' (much prettier than mine!). She had used them in a lower grades classroom as a reward for students who demonstrated respect. The little kids loved wearing them. But I teach teenagers! So I used the idea in reverse: disrespect your classmates, (who have paid good money to be in an English speaking class), by speaking Spanish, and you get to wear the Respectacles for 5 minutes =) Before we put the Respectacles into action, we had a little discussion about what constitutes respect in our classroom. In addition to speaking in Spanish, they opted for no name calling and no interrupting when someone else is speaking. Just what I would have chosen!

I'm pleased to report that this method actually yielded results!
I guess nobody wants to look like a dork =)

Here is my colleague modeling the Respectacles during a staff meeting.
(He had been acting as a Pronunciation Coach earlier, which explains the P.C. on his shirt!)


So to sum up, there are just two main types of English Language Learner: those who share a native language with their fellow learners, and those who do not. Don't let the acronyms confuse you! And remember to be prepared for different behavioural issues with each group =)